Actual problems of buddhist studies in the researches of scientists of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences
Table of contents
Share
QR
Metrics
Actual problems of buddhist studies in the researches of scientists of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences
Annotation
PII
S086919080028703-0-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Boris Bazarov 
Occupation: Academician of RAS; director, the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences (IMBTS SBRAS)
Affiliation: Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences (IMBTS SBRAS)
Address: Russian Federation, Ulan-Ude
Tsymzhit Vanchikova
Occupation: Chief Researcher
Affiliation: Federal State Budgetary Institution of Science Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the SB RAS
Address: 6, Sakhyanova str., 670047, Ulan-Ude, Russian Federation
Sergey Lepekhov
Occupation: Chief Research Scientist
Affiliation: Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences (IMBTS SB RAS)
Address: Sakhyanovoi Str. No 6 670047 Ulan-Ude Republic of Buryatia Russia
Edition
Pages
205-216
Abstract

The article analyzes Buddhist studies conducted by scientists of the Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. The issues of the emergence and formation of the institution itself, its main divisions of the institute and the activities of the leading scientists of the institute related to collecting, cataloging and studying written monuments that are kept in the funds of the unique Center of oriental manuscripts and xylographs are considered. The contribution and results of the researches of philosophers, historians, ethnographers, literary critics and linguists engaged in the study of traditional religious culture, rites and rituals, Buddhist philosophy, as well as the features of the socio-political processes of the development of Buddhism in Russia and the countries of Central and East Asia are examined. 

The legal status of the Buddhist church, monasteries and clergy is considered on the basis of the analysis and translation of a number of archival documents and sources in the Mongolian language, and a brief assessment of the current state, role and influence of the Buddhist church, culture and traditions on society is given. The history of translation activities, in particular, the translation of the Buddhist canon into Mongolian from Tibetan, is highlighted.

Attention is drawn to the methods and means of electronic cataloging of written monuments in the Tibetan and ancient Mongolian languages, archival documents developed at the institute, as well as methods for digitizing multimedia sources of technotronic information.

It is noted that modern Buddhist monasticism, as well as lay Buddhists in Russia, maintain loyalty and trust in relation to the institutions of state power and law at a fairly high level.

The place and role of ethnicity in the historical past and modern social processes are studied, a new view of the key moments of the ethno-political history of the Buryat people in their inextricable connection with the general development of Russian statehood and society is substantiated.

It is concluded that the Buddhist studies conducted by scientists of the IMBT SB RAS are aimed at solving urgent problems in the field of religious relations, cultural and social development, and international relations.

 
Keywords
Buddhist philosophy, religious studies of Buddhism, digitalization of monuments in Tibetan and ancient Mongolian
Received
21.11.2023
Date of publication
26.12.2023
Number of purchasers
10
Views
162
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf 200 RUB / 1.0 SU

To download PDF you should pay the subscribtion

Full text is available to subscribers only
Subscribe right now
Only article and additional services
Whole issue and additional services
All issues and additional services for 2023
1 Буддология изначально находилась в центре исследовательских интересов ИМБТ СО РАН, поскольку ученые, выдвинувшие идею института, основанного в 1922 г.: Б.Б. Барадин, Ц.Ж. Жамцарано, Г.Ц. Цыбиков были всемирно известными и признанными специалистами в этой области. Особенностью подхода к буддологическим исследованиям в ИМБТ было совмещение традиционных основ буддийского образования и европейской научной методологии. Этим институт выгодно отличался от всех, даже самых крупных, мировых буддологических центров.
2 Выпускники Санкт-Петербургского университета Ц.Ж. Жамцарано, Г.Ц. Цыбиков, Б.Б. Барадин по инициативе и при активном содействии Русского географического общества и Комитета по изучению Средней Азии совершили ряд путешествий по Тибету и Монголии. Труды, подготовленные по материалам этих исследований, сразу же получили мировую известность. [Барадин, 1908; 1924; Жамцарано, 2001; Цыбиков, 1903; 1919].
3 Последующие поколения бурятских буддологов, тибетологов и монголоведов, получившие профессиональную подготовку также, в основном в стенах Ленинградского (Санкт-Петербургского) университета, сконцентрировали свои усилия на проблемах источниковедения и историографии, изучении культуры Тибета и монгольских народов, вопросах тибетской и монгольской филологии, языкознания, фольклористики, проблемах этнографии и археологии Центральной Азии и Сибири, истории Монголии, Тибета и сопредельных стран, философских проблемах буддизма и др. ИМБТ был первым и единственным научным учреждением, принявшим в свой штат буддийских монахов.
4 На раннем этапе работы института осуществлялась первичная инвентаризация и каталогизация книг на тибетском, старомонгольском, бурятском языках и архивных документов, уцелевших после разрушения дацанов с богатейшими библиотеками литературы на тибетском и старомонгольском, многие из которых, в том числе комплекты разных изданий тибетского канона, печатные и рукописные, были привезены из Центрального, Восточного Тибета и Монголии. Собранные в разных хранилищах Республики и Иркутской области книги и рукописи, к 1960-м гг. сконцентрированные в Рукописном отделе БКНИИ, находились в разрозненном, не систематизированном состоянии. Первичную трудоемкую работу по их классификации, систематизации и комплектации сотрудники Института проделали вместе с бывшими ламами, принятыми на работу в БИОН во второй половине 1960-х гг.
5 Значительный объем работы по описанию тибетского фонда был выполнен Б.Д. Дандароном, Л.-Ж. Ямпиловым, П.И. Хадаловым, опубликовавшими ряд описаний тибетских рукописей и ксилографов [Хадалов, Ямпилов, Дандарон, 1962; Дандарон, 1960; 1965].
6 В короткий срок была проделана большая работа по созданию тибетско-русских словарей и переводу важных текстов буддийского канона. Ученик академика Ф.И. Щербатского – Б.В. Семичов издал в соавторстве с А.Ф. Гаммерман, Ю.М. Парфионовичем и Б.Д. Дандароном несколько тибетско-русских словарей [Семичов, Гаммерман, 1963; Семичов, Парфионович, Дандарон, 1963].
7 Б.Д. Дандарон с Р.Е. Пубаевым опубликовали перевод разделов «Парамита» и «Мадхьямика» тибетско-монгольского терминологического словаря «Источник мудрецов» [Дандарон, Пубаев, 1968]. Эту работу затем продолжил А.А. Базаров, издавший перевод раздела «Логика» [Базаров A., 2001]. Были изданы крупные работы по истории Тибета, тибетскому источниковедению [ПагсамДжонсан, 1991; Пубаев, 1981].
8 Значительное место в буддологических исследованиях ИМБТ СО РАН занимает Центр восточных рукописей и ксилографов. Почти все сотрудники ЦВРК занимаются исследованиями разных аспектов буддизма, что обусловлено спецификой отдела, в ведении которого находятся фондохранилища, содержащие богатейшее собрание уникальных тибето-монголо-бурято-русскоязычных письменных памятников, архивных документов, являющихся ценнейшим источниковым материалом для исследования духовного наследия народов Центральной Азии.
9 Данные источники, весьма неоднородные по составу и тематике, неравнозначны по содержанию, но в целом, при комплексном их изучении, в сравнении и сопоставлении с другими памятниками, дают достаточно репрезентативный материал, позволяющий в некоторой степени реконструировать картину бытования и истории буддизма по регионам расселения бурят, определить роль и значение буддийских монастырей в жизни бурятского общества того или иного периода, установить основные этапы истории бурятского буддизма в XVIIIXIX вв., роль буддизма и буддийской церкви в интегрировании бурят в систему российской государственности, выявить и атрибутировать имена основных деятелей бурятского буддийского мира и дать оценку их вклада в историю культуры бурят.
10 С конца 1980-х гг. сотрудниками Центра была начата планомерная работа по выявлению, изучению архивных документов, переводу источников со старописьменного монгольского и тибетского языков, вводу их в научный оборот. Проводимый комплекс работ по каталогизации, научному описанию, изучению и популяризация историко-культурного наследия народов Центральной Азии и Южной Сибири, концептуальному анализу по группам источников и переводу на русский язык наиболее ценных источников привел к информационному накоплению сведений, составлению баз данных, электронных каталогов коллекций, развитию и расширению информационного пространства, предоставив более широкое информационное обеспечение исследованиям сотрудников Института и ЦВРК. Проф. Ц.П. Ванчиковой были выполнены перевод и исследования автобиографии и описания путешествия в Тибет первого бурятского хамбо-ламы Д.-Д. Заяева, биографий Д.Д. Итигелова, Ч.-Д. Иролтуева, Л. Дандарова, дорамба Гэлэгжамцо и автобиографии Г.-Ж. Дылгирова. Публикация и исследование этих источников явились значительным вкладом в источниковедение и историю буддизма в Бурятии, поскольку значительно расширили доступ к ранее неизвестным материалам [Ванчикова, 2006; Vanchikova, 2003].
11 Проведенные источниковедческие исследования позволили автору сделать вывод о том, что деятельность первых бурятских лам явилась одной из основ создания интеллектуальных и духовных предпосылок эпохи бурятского просветительства, которые были заложены настоятелями агинских дацанов первой трети ХIХ в. Сделан вывод о том, что ко второй половине ХIХ в. сложилась устойчивая интеллектуальная сеть: появились талантливые, интеллектуальные и харизматичные наставники со множеством учеников и сложилась развитая монастырская инфраструктура, равно как и социально поощряющая и поощряемая мирская среда [Ванчикова, 2006; Vanchikova 2003].
12 По результатам проекта РФФИ «Реалии монашеской дисциплины в буддизме» (№ 1401-00344, рук. д. филос. н. А.А. Базаров) в 2017 г. была опубликована коллективная монография «Реалии монастырской жизни в буддизме Монголии и Бурятии: источниковедческий анализ», в которой представлен комплекс письменных памятников, охватывающий всю область реалий монастырской дисциплины – канон, теоретико-комментаторская, учебная литература, а также многочисленные уставы, предписания, устные наставления и многое другое, чем руководствовались и руководствуются в конкретной жизни буддисты Внутренней Монголии, Монголии и Бурятии, давшие в совокупности возможность увидеть целостность традиционной монастырской системы. Изучение системы и структуры источниковедческого комплекса в области монашеской дисциплины открывает возможность понимания реалий монастырской жизни в буддизме Монголии и Бурятии [Реалии, 2017; Vanchikova, 2020]. Следует отметить изданную в 2019 г. монографию «Буддизм в Монголии: история, духовенство, монастыри» [Ванчикова, 2019]. В ней впервые вводятся в научный оборот малоизученные или ранее неизвестные архивные материалы по истории монгольских монастырей, такие как монастырские уставы, ряд исторических и правовых документов, регламентировавших государственную религиозную политику Монголии в разные периоды ее истории. Был рассмотрен правовой статус буддийской церкви, монастырей и духовенства на основе анализа и перевода ряда архивных документов и источников на классическом и современном монгольском языках, и дана краткая оценка современного состояния, роли и влияния буддийской церкви, культуры и традиций на общество. Освещена история переводческой деятельности, в частности, перевода на монгольский с тибетского языка буддийского канона, имевшего большое литературное и культурное значение. Ценность книги заключается в том, что в ней собраны воедино многочисленные разрозненные документальные сведения, на основе которых представлена целостная картина истории буддизма в Монголии [Ванчикова, 2019].
13 Бурятскими тибетологами переведены на русский язык целый ряд канонических текстов, входящих в тибетский Канчжур и Танчжур, изданы переводы комментаторской и учебной литературы (А.А. Базаров, Ю.Ж. Жабон, Н.В. Цыремпилов, С.П. Нестеркин, А.М. Донец, И.С. Урбанаева).
14 Опубликованный в Улан-Баторе в 2008 г. каталог тибетской коллекции сумбумов – авторских собраний сочинений, разбит на две основные категории: авторы до-гелугпинского и ранне-гелугпинского периода. В первую категорию входят труды важнейших для истории тибетского буддизма личностей: патриархи традиций Сакья, Кадам, Будон Ринчендуб, Таранатха. Ранняя гелугпа представлена работами Чже Цзонхавы, Чжалцаб Дарма-Ринчена и Хайдуб Гэлэг-Балсанбо [Bazarov A., Tsyrempilov, 2008].
15 Первым опытом публикации в советской и российской науке тематического каталога тибетоязычных сочинений следует считать изданный в 2008 г. Центральным Институтом высших тибетологических исследований в г. Варанаси (Индия) каталог коллекции схоластической литературы «Чойра» (системы буддийского схоластического образования), насчитывающий более 3500 ед. хранения уникальных тибетоязычных источников и содержащий ранее неизвестные науке сочинения местных авторов и монастырских печатных дворов [Bazarov А., 2008].
16 Коллектив сотрудников ИМБТ СО РАН (Ц.П. Ванчикова, С.Ю. Лепехов, Ю.Ж. Жабон, С.П. Нестеркин, Л.Л. Абаева, А.А. Базаров, Н.В. Цыремпилов, М.В. Аюшеева, Л.Д. Дашиева) совместно с коллегами из других институтов и учреждений (Государственный Эрмитаж, Музей истории религии, Государственный музей искусства народов Востока, Агинский окружной краеведческий музей им. Г.Ц. Цыбикова, Читинский областной краеведческий музей им. А.К. Кузнецова, Архив Института истории Академии наук Монголии и др.) подготовил крупную коллективную монографию «Земля Ваджрапани. Буддизм в Забайкалье». Разработка проекта была осуществлена на базе ИМБТ СО РАН. Монография представляет собой первое комплексное изложение истории распространения буддизма и его бытования в Забайкалье и европейской территории России, его тесных связей с тибето-монгольской культурной традицией. В работе освещены социально-экономическая, политическая и конфессиональная ситуация в Забайкалье накануне и после Октябрьской революции 1917 г.; положение и роль буддийских монастырей в культуре бурят; рассмотрена структура буддийской церкви, ее взаимоотношения с государством в советское и постсоветское время. В монографии приводится много новых фактов, использованы ранее неизвестные источники на тибетском и монгольском языках и архивные документы; она иллюстрирована редкими архивными фотографиями и изображениями уникальных произведений буддийского искусства [Земля Ваджрапани, 2008].
17 В работах д.и.н. О.С. Ринчинова была изучена история письменных традиций народов Восточной и Центральной Азии, связанная с функционированием Шелкового пути как контактной зоны межкультурных взаимодействий. Исследование позволяет определить историко-культурное наследие Байкальского региона в общем контексте формирования и развития письменной культуры народов Восточной и Центральной Азии с учетом современных исторических знаний. Были разработаны методы и инструментальные средства электронной каталогизации письменных памятников на тибетском и старописьменном монгольском языках, архивных документов, в том числе фондов личного происхождения, а также методы цифровизации мультимедийных технотронных источников информации. Результаты цифровизации памятников из фондов Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН позволяют получить целостную цифровую репрезентацию культурного пространства Байкальского региона, создают новую источниковую базу исследований во многих гуманитарных и естественнонаучных областях [Ринчинов, 2020(1); 2020(2)].
18 Проблемам изучения письменных памятников монгольских народов, истории буддизма, актуальным вопросам источниковедения и архивоведения посвящены исследования к.и.н. М.В. Аюшеевой [Аюшеева, 2015; Реалии, 2017].
19 Одно из традиционных направлений бурятской буддологии – исследования в области индо-тибетской медицины [Bolsokhoeva et al., 1998; Zhabon, 2003; Атлас, 1994]. Большим событием в отечественной тибетологии стала публикация подготовленного к изданию бурятскими тибетологами уникального памятника – «Атлас тибетской медицины» [Атлас, 1994].
20 Ю.Ж. Жабон опубликовала «Краткий тибетско-русский медицинский словарь с монгольскими эквивалентами», который представляет собой первое многоязычное (в одной словарной статье используется несколько языков тибетский, монгольский, санскрит, латинский, русский) справочно-информационное издание с полноценным использованием оригинальной тибетской графики. Специализированный словарь по тибетской медицине выполнен на основе изучения древних тибетских и монгольских медицинских источников («Дзэйцхар-мигчжан», «Чжуд-ши», «Атлас тибетской медицины», «Монголун зуб таниху толи» и др.), а также на материалах исследований современных российских и зарубежных ученых в данной области. Содержание словаря раскрывает всю семантику медицинских и буддийских терминов, необходимых для реконструкции пластов и слоев древней религиозно-философской системы, с которой тесно связана тибетская медицина [Жабон, 2008]. Также был опубликован «Аннотированный каталог медицинской коллекции тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН» [Жабон, 2012].
21 Традиционное для ИМБТ буддологическое направление – историко-философское, в котором бурятские буддологи через Б.В. Семичова являются прямыми продолжателями линии знаменитой петербургской буддологической школы. Философским проблемам буддизма посвящены работы Д.В. Аюшеевой, А.А. Базарова, С.Ю. Лепехова, А.М. Донца, С.П. Нестеркина, Л.Е. Янгутова, И.С. Урбанаевой [Аюшеева, 2003; Базаров А., 1998; Гарри, 2003; Лепехов, 2013; 2022; Донец, 2012; 2016; Нестеркин, 2011; Nesterkin, 2017; Янгутов, 1995; Урбанаева, 2014]. Д.филос.н. А.А. Базаров в своих работах исходит из того, что в современной буддологии наряду с необходимостью перевода памятников религиозно-философской мысли эпохи древности и средневековья существует задача выявления и реконструкции на культурологическом и историко-философском уровнях тех социальных институтов, которые определяли собой интеллектуальное лицо буддизма [Базаров А., 1998; 2001].
22 Труды д.филос.н., проф. Л.Е. Янгутова посвящены изучению философской доктрины китайского буддизма, выражающей идею единства, тождества и гармонии мира, исследовалась проблема истинно сущего как отражения просветленного сознания [Янгутов, 1995; 2007].
23 Объект исследований д.и.н., проф. Л.Л. Абаевой: традиционная религиозная культура монгольских народов, буддийская теория и практика в монголосфере, этнокультурные традиции монгольской метаэтнической общности, христианские, манихейские и мусульманские религиозные верования и культы в районе Великой Степи. Результаты и основные выводы опубликованы в ряде трудов ученого [Абаева, 2018; Миряне и ламы, 2019].
24 В работах д.филос.н. И.С. Урбанаевой освещаются вопросы становления тибетской и китайской махаяны в контексте проблемы аутентичного буддизма, а также буддийская философия и практика на основе изучения индо-тибетских текстов и живой традиции тибетского буддизма [Урбанаева, 2014].
25 В рамках работы над проектом «Комплексное исследование религиозно-философских, историко-культурных, социально-политических аспектов буддизма в традиционных и современных контекстах России и стран Центральной и Восточной Азии» (рук. Л.Е. Янгутов) были «проанализированы традиционные знания, буддийская ментальность и образ жизни, в сравнении с философскими, научными, нравственными традициями России и стран Запада, выявлены схожие черты этих традиций в понимании сущности человека и его нравственной природы» [Институт, 2022, с. 186187]. Изучив особенности социально-политических процессов развития буддизма в России и странах Центральной и Восточной Азии, ученые выявили значимость взаимоотношений буддизма с государственной властью. Было определено, что «трансформация буддийского конфессионального образования в современном мире ориентируется на конструктивное освоение традиции, на императив взаимопонимания носителей различных культурных обликов» [Институт, 2022, с. 187]. Ученые пришли к выводу о том, что, как буддийское монашество, так и миряне-буддисты сохраняют лояльность и доверие по отношению к институтам государственной власти и права на достаточно высоком уровне, а также, что «Буддийская Традиционная Сангха России воспринимается большинством бурят-буддистов в качестве важнейшего религиозного института, играющего значимую роль не только в вопросах веры, но и в светских социально-политических практиках» [Институт, 2022; Manzanov, 2011; Nesterkin, 2011].
26 В ИМБТ СО РАН расширяется и модернизируется работа по переводу древних текстов буддизма, в том числе и связанная с разработками новейших технологий с использованием искусственного интеллекта. Продолжается и расширяется публикационная активность ученых, связанная с этим направлением.
27 С 2007 г. Институтом издается серия “Pax Buddhica” (главный редактор д.филос.н., проф. С.Ю. Лепехов). Основной целью серии является публикация монографических исследований в области буддологии, факсимильное издание редких буддийских текстов, хранящихся в ЦВРК ИМБТ СО РАН, переводов памятников буддийской культуры.
28 В работах С.Ю. Лепехова исследуются проблемы формирования индо-иранского культурного единства периода формирования «митраистских мифологий», периода наивысшего подъема буддийской цивилизации, когда культурные факторы, способствовали созданию непревзойденного до сих пор по масштабу и глубине цивилизационного единства на евразийском пространстве [Lepekhov, 2018, р. 1320]. К числу таких принципов буддийской цивилизации, которые могут быть востребованы современным обществом, С.Ю. Лепехов относит следующие: принцип всеобщего гуманизма, принцип сострадания как опоры мира; принцип всеобщей ответственности за формирование общественных институтов и организаций, призванных способствовать разрешению общечеловеческих проблем; принцип толерантности и единой этической направленности всех мировых религий. Рассматривая буддизм в Сибири как геополитический фактор, исследователь отмечает, что в начале ХХ в. эта религия осознавалась и правительством России, и правительствами других стран как весомый фактор внутренней и внешней политики [Lepekhov, 2013, p. 159].
29 Изучению проблем трансформации бурятской этнической идентичности в различные исторические периоды – с XVII по XXI в посвящен проект «Буряты в этнополитическом пространстве России: от империи до федерации» (руководитель проекта академик РАН Б.В. Базаров) выполненный в рамках Комплексной программы исследований СО РАН [Буряты, 2017]. Было изучено место и роль этничности в историческом прошлом и современных общественных процессах, обоснован новый взгляд на ключевые моменты этнополитической истории бурятского народа в их неразрывной связи с общим развитием российской государственности и общества.
30 Целый ряд международных совместных проектов: «Трансформация в России, Монголии и Китае», «Диалог цивилизаций: взаимодействия между кочевой и другими культурами Центральной Азии», «Монгольский мир в условиях взаимодействия России и Восточной Азии в XX–XXI вв.» (руководитель академик РАН Б.В. Базаров), «Монгольский коридор в условиях евразийского взаимодействия» (руководитель академик РАН Б.В. Базаров), «Азиатская Россия, Центральная Азия и Индия: миграции, регионы и регионализм в исторической динамике» (руководители Х.Ш. Васудеван, В.А. Ламин, Б.В. Базаров) поднимает актуальные вопросы развития, взаимодействия и сотрудничества в рамках евразийского пространства. [Базаров Б., Тумэндэмбэрэл, 2005; Bazarov B., 2009; 2010].
31 В целом буддологические исследования, проводимые учеными ИМБТ СО РАН направлены на решение актуальных задач, стоящих перед Республикой Бурятией и Российской Федерацией в области религиозных отношений, культурного и социального развития, международных научных связей. Ученые республики явились организаторами и участниками многих успешных международных проектов, крупных международных научных форумов, отличаются высокой публикационной активностью на международном уровне.
32 ИМБТ СО РАН является крупным буддологическим центром не только в масштабах страны, но и признан весьма влиятельным по своим направлениям исследований многими ведущими зарубежными специалистами. Не случайно, ученые ИМБТ СО РАН входили в состав таких международных буддийских организаций как «Азиатская буддийская конференция за мир» (АБКМ).
33 В настоящее время, характеризующееся возросшей международной напряженностью, усилившимся идеологическим и культурным противостоянием, результаты и опыт работы буддологов ИМБТ СО РАН могут быть востребованы и успешно применены во многих сферах жизни и деятельности.

References

1. Abaeva L.L. Religious Culture of Mongolian Peoples in the Vector of Buddhist Traditions. Ulan-Ude: Buryad-Mongol Nom, 2018 (in Russian).

2. Atlas of Tibetan Medicine. Set of ill. to Tibetan Medical Treatise of the XVII Century “Blue Beryl”. Album. / BSC SB RAS, et al. Moscow: Galart, 1994 (in Russian).

3. Ayusheeva D.V. Modern Tibetan Buddhism in the West. Ed. by L.E. Yangutov. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2003 (in Russian).

4. Ayusheeva M.V. Mergen-Gegen and his Written Heritage. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSKHA, 2015 (in Russian).

5. Bazarov A.A. Institute of Philosophical Dispute in Tibetan Buddhism. Saint Petersburg: Nauka, 1998 (in Russian).

6. Bazarov A.A. The Source of Sages. Section: Logic (Translated from Tibetan). Saint Petersburg: B&K, 2001 (in Russian).

7. Bazarov B.V., Tumendemberel N. Mongolian-Russian Relations at the Present Stage: to the Problem of Regional Interaction in Inner Asia. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2005 (in Russian).

8. Baradin B.B. Travel to Lavran. RGS Proceedings. 1908. Vol 44. Issue IV. Saint Petersburg (in Russian).

9. Baradin B.B. Statue of Maitreya in the Golden Temple. (Bibl. Buddhica. Vol. XXI). Leningrad: Printing house of the RAS, 1924 (in Russian).

10. Buryats in the Ethnopolitical Space of Russia: from Empire to Federation (Project Leader, Academician of the Russian Academy of Sciences B.V. Bazarov). Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2017 (in Russian).

11. Vanchikova Ts.P. History of Buryat Buddhism. Written Sources: Transliteration, Translation, Commentary and Research by Ts.P. Vanchikova. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2006 (in Russian).

12. Vanchikova Ts.P. Buddhism in Mongolia: History, Clergy, Monasteries. Irkutsk: Ottisk, 2019 (in Russian).

13. Garry I.R. Dzogchen and Chan in the Tibetan Buddhist Tradition. Ed.: V.I. Kornev, V.S. Dylykova. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2003 (in Russian).

14. Dandaron B.D. Description of Tibetan Manuscripts and Woodcuts. Issue 1. M.: Vostochnaya Literatura, 1960; Issue. 2. M.: Vostochnaya literatura, 1965 (in Russian).

15. Dandaron B.D., Pubaev R.E. The Source of Sages. Tibetan-Mongolian Dictionary of Buddhism. Sections “Paramita” and “Madhyamika”. Ulan-Ude: Buryat Book Publ., 1968 (in Russian).

16. Donets A.M. Doctrine of Truth in the Philosophy of the Madhyamika–Prasangika School of the Gelug Tradition. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS 2012 (in Russian).

17. Donets A.M. Middle Cognition in the Gelug Buddhist tradition. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2016 (in Russian).

18. Zhabon Y.Zh. Brief Tibetan-Russian Medical Dictionary with Mongolian Equivalents. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2008 (in Russian).

19. Zhabon Y.Zh. Annotated Catalog of the Medical Collection of the Tibetan Fund of the Center of Oriental Manuscripts and Xylographs of The Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist studies. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2012 (in Russian).

20. Zhamtsarano Ts.Zh. Travel Diaries. 1903–1907. Compiled and ed. by Ts.P. Vanchikova, V.Ts. Lyksokova, I.V. Kulganek. Ulan–Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2001 (in Russian).

21. The Land of Vajrapani: Buddhism in Buryatia (Comp. and ed. by Ts.P. Vanchikova). (Ars Buddhica, vol. 4). M: “Design. Information. Cartography” Publishing House, 2008 (in Russian).

22. Institute for Mongolian, Buddhist and Tibetan Studies of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. 100 years. Volume I. Ed. by B.V. Bazarov. Irkutsk: Ottisk, 2022 (in Russian).

23. Lepekhov S.Yu. Formation of Religious-Philosophical and Logical-Epistemological Concepts of Mahayana Buddhism. Ed. by B.V. Bazarov. Irkutsk: Ottisk, 2022 (in Russian).

24. Nesterkin S.P. Personality in Mahayana Buddhism. Ed. by S.Yu. Lepekhov. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2011 (in Russian).

25. Laity and Lamas: Buddhist Ideas and Practices in the Transforming Societies of Russia and Mongolia. Ed. by L.L. Abaeva. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2019 (in Russian).

26. Pagsam-Jonsan: History and Chronology of Tibet. Translation from Tibetan, Preface, Commentary by R.E. Pubaev. Novosibirsk: Nauka, 1991 (in Russian).

27. Pagsam-Zhongsan – monument of Tibetan historiography of the XVIII century. Novosibirsk: Nauka, 1981.

28. The Realities of Monastic Life in the Buddhism of Mongolia and Buryatia. Ed. A.A. Bazarov. Ulan-Ude: Izdatel’stvo Buryat State University, 2017 (in Russian).

29. Rinchinov O.S. Diachronic Corpus of the Buryat language as a Digital Tool for Historical Research: Approaches, Solutions, Experimental Studies of Space. Historical Informatics. 2020. No 2(32). Pp. 26–34 (in Russian).

30. Rinchinov O.S. Tibetan Heritage in the Digital Space: Approaches and Implementations. Oriental Studies. 2020. Vol. 13. № 3. Pp. 640–651 (in Russian).

31. Semichov B.V., Gammerman A.N. Dictionary of Tibetan-Latin-Russian Names of Medicinal Plant Raw Materials Used in Tibetan Medicine. Ulan-Ude: Buryat Complex Research Institute of the Siberian Branch of the Academy of Sciences of the USSR, 1963 (in Russian).

32. Semichov B.V., Parfionovich Yu.M., Dandaron B.D. Brief Tibetan-Russian Dictionary. Moscow: State Publishing House of Foreign and National Dictionaries, 1963 (in Russian).

33. Urbanaeva I.S. Formation of Tibetan and Chinese Mahayana: in the Context of the Problem of Authentic Buddhism. Ulan-Ude: Izdatel’stvo BSC SB RAS, 2014 (in Russian).

34. Khadalov P.I., Yampilov L.Zh., Dandaron B.D. Description of the Works of Gunchen-Zhamyan-Shadpa-Dorje (1649–1723). Ulan-Ude: Buryat Publishing House, 1962 (in Russian).

35. Tsybikov G.Ts. Buddhist pilgrim at the Shrines of Tibet. Petrograd: Rus. Geogr. Soc., 1919 (in Russian).

36. Tsybikov G.Ts. On Central Tibet. RGS Proceedings. Vol. 39. Issue. 3. Saint Petersburg, 1903 (in Russian).

37. Yangutov L.E. Unity, Identity and Harmony in the Philosophy of Chinese Buddhism. Novosibirsk: Nauka, Siberian Publishing Company of the RAS, 1995 (in Russian).

38. Yangutov L.E. Traditions of Prajnaparamita in China. Ulan-Ude: Buryat State University, 2007 (in Russian).

39. Bazarov A.A. Catalogue of the collection of Tibetan manuscripts and xylographs “Chos grwa” (Part ‘Tshad ma, Grub mtha’) of The Institute of Mongolian, Tibetan and Buddhist studies of RAS (Siberian Branch). Tibeto-Mongolian Series. Varanasi: Central Institute of Higher Tibetan Studies, 2008.

40. Bazarov A.A., Tsyrempilov N. Catalogue of Tibetan gSung 'bum Collection of the Centre of Oriental Manuscripts and Xylographs of the Institute of Mongolian, Buddhist and Tibetan studies of Siberian Branch of Russian Academy of Sciences. Volume I. Non-dGe lugs and Early dGe lugs sections. Ulaanbaatar: Center for Mongolian Studies of the National University of Mongolia, 2008.

41. Bazarov B.V. The Transborder Regions of Siberia and East Asia: The problems of Regional Paradiplomacy. Asiatic Russia. Partnerships and Communities in Eurasia. Kolkata: Maulana Abul Kalam Azad Institute of Asian Studies. 2009. Рp. 256–268.

42. Bazarov B.V. Relationship between Inner Mongolia and Mongolia. Himalayan and Central Asian Studies. New Delhi, 2010. Vol. 14. No. 1–2. Pp. 117–124.

43. Bolsokhoeva N.D. with Avedon J., Bradley T.S., Gerasimova K.M., Neyer F. The Buddha’s Art of Healing. Tibetan Paintings Rediscovered. New-York: Rizzoli, 1998.

44. Lepekhov S.Yu. The Religious Policy of the Russian Government towards Buddhism at the End of the 19th and the Beginning of the 20th Centuries. International Journal of Buddhist Thought & Culture (Korea). February 2013. Vol. 20. Pp. 145–161.

45. Lepekhov S.Yu. Historical and Cultural Role of Indian Mitra and Maitreya Cults in the Uniting Process of Eurasia. Eurasia and India. Regional Perspectives. Chapter 2. Ed. By K. Warikoo. London – New York: Routledge, Taylor & Francis Group. 2018. Pp. 13–20.

46. Nesterkin S.P. Renewal Movement in Russian Buddhism: Two Reform Projects. A Copter Approach the Trans Himalayan Tibet: Buddhism at The Crossroads. Edited by Tsetan Namgial. New Delhi, India: Manakin Press Pvt. Ltd., 2017. Vol. 3. Pp. 157–164.

47. Nesterkin S. Buddhist Religious Organizations of Russia (On Certain Problems Related to their Formation). Contemporary Buddhism. Comparative Studies on Eurasia and South Asia. Ed. By S. Chatterjee, A. Sen Gupta. Kolkata: Shipra publication, 2011. Pp. 41–50.

48. Manzanov G.E. Buddhism in the Baikal Region (Based on the Sociological Research Materials). Contemporary Buddhism. Comparative Studies on Eurasia and South Asia. Ed. By S. Chatterjee, A. Sen Gupta. Kolkata: Shipra, 2011. Pp. 51–63.

49. Vanchikova Ts. Rnam Thars of the First Abbots of the Buryat Tsugol Monastery. Archiv Orientalni. Vol. 71. No 3. Praha, 2003. Pp. 451–464.

50. Vanchikova Ts. Religious Codes of Mongolian Buddhist Monasteries. Aspects of Mongolian Buddhism 2. Mongolian Buddhism in Practice. Budapest 2020. Pp. 167–173.

51. Zhabon Yu.Zh. Desi Sangye Gyatsho (1653–1705) on the Succession of Medical Knowledge in the Tibetan Chang and Zur Schools. Archiv Orientalni. Vol. 71. No 3. Praha, 2003. Pp. 465–478

Comments

No posts found

Write a review
Translate