1. Voevutsky I.N. Orthographic Principles of Confessional Languages. Written Monuments and Problems of the History and Culture of the Peoples of the East. 1987. No. 2. Pp. 53-56 (in Russian)
2. Rosenthal F. Significant Uses of Arabic Writing. Arab Medieval Culture and Literature. Moscow: Nauka, 1978. Pp. 150-162 (in Russian)
3. Tikhonova O.V., Shakunova L.A. The First Quran Translation into Spanish and Manuscript T 235. The Written Monuments of the Orient. St. Petersburg, 2019. Vol. 16, No. 2. Pp. 63-74 (in Russian)
4. Yushmanov N.V. The Grammar of the Literary Arabic Language. Moscow: Nauka, 1985 (in Russian)
5. Beneyto Lozano A.I. Decoraciones en manuscritos moriscos. Memoria de los moriscos. Escritos y relatos de una diáspora cultural. Madrid: Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, 2014. Pp. 81-90.
6. Blair S. Islamic Calligraphy. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007.
7. DLE. Diccionario de la Lengua Española. Madrid: Espasa, 2014.
8. Galmés de Fuentes A. Historia de los amores de Paris y Viana. Colección de literatura española aljamiado-morisca (CLEAM). Madrid, 1972.
9. Gil P., Ribera J., Sánchez M. Colección de textos aljamiados. Zaragoza: Tipografía de Comas hermanos, 1888.
10. Lapesa R. Historia de la lengua española. Madrid: Gredos, 1981.
11. Lopes D. Textos em aljamia portuguesa: documentos para a história do domínio português em Safim. Lisboa: Imprensa nacional, 1897.
12. Menéndez Pidal R. Poema de Yúçuf. Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.
13. Morf H. El Poema de José. Leipzig: Druck von W. Drugulin, 1883.
14. Paramio A.M. (coord.) Memoria de los moriscos. Escritos y relatos de una diáspora cultural. Madrid: Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, 2014.
15. Puertas Vílchez J.M. La aventura del cálamo. Granada: Edilux, 2007.
Comments
No posts found