1. Андросов В.П. Буддизм Нагарджуны. М.: Вост. лит. РАН, 2000.
2. Андросов В.П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. М.: Вост. лит. РАН, 2001.
3. Атиша. Драгоценные четки бодхисаттвы. Пер. Б. Загумённова. СПб.: Алмазный путь, 1995.
4. Воробьева-Десятовская М.И., Савицкий Л.С. Тибетоведение. Азиатский Музей – ЛОИВ АН СССР. М.: Наука, ГРВЛ, 1972. С. 149–176.
5. Гамбопа Дже. Драгоценные четки для высшего пути. Пер. и комм. Б.И. Загумённова. СПб.: Карма Йеше Палдрон, 2001.
6. Гампопа Дже. Драгоценное украшение Освобождения. Пер. Б. Ерохина. СПб.: Уддияна, 2001.
7. Ерохин Б.Р. История переводов с тибетского на русский (1720–1991): прерванные взлеты. Религиоведение. 2020. № 1. С. 73–82 (в печати).
8. Калачакра. Практика Круга Времени – Калачакра. Пер. с тибетского М. Кожевниковой. СПб.: Нартанг, 2002.
9. Канаева Н.А., Заболотных Э.Л. Проблема выводного знания в Индии. Логико-эпистемологические воззрения Дигнаги и его идейных преемников. М.: Вост. лит. РАН, 2002.
10. Карма Чагме Арага. Путь через врата смерти. Пер. Б. Очирова. Улан-Удэ: Кундроллинг, 1999.
11. Китинов Б.У. Священный Тибет и воинственная степь: буддизм у ойратов (XIII–XVII вв.). М.: КМК, 2004.
12. Кугявичус A. Контекстуальные границы унификации перевода буддийского термина. Буддизм России. 2002. № 35. С. 89–92.
13. Лонгчен Рабджам. Драгоценная Сокровищница Дхармадхату. Пер. Ламы Сонама Дордже. Киев: Ника-центр, 2002.
14. Лысенко В. Г. Ранний буддизм: религия и философия. М.: ИВ РАН, 2003.
15. Мачиг Лабдон. Отсекая надежду и страх. Пер. Б. Очирова. Улан-Удэ: [б.и.], 1996.
16. Нагарджуна Ачарья. Послание к другу. Пер. Б. Загумённого. СПб.: Алмазный путь, 1995.
17. Парфионович Ю.М. (ред.) Атлас тибетской медицины: Свод иллюстраций к тибетскому медицинскому трактату XVII в. «Голубой берилл». Пер. Т.А. Асеевой и др. М.: Галактика-Галарт, 1994.
18. Смерти вопреки. Антология секретных учений о смерти и умирании в традиции Дзогчен тибетского буддизма. Пер. и комм. Ламы Сонама Дордже. М.: [б.и.], 2003.
19. Соднам-Цзэмо. Дверь, ведущая в учение. Пер. Р.Н. Крапивиной. СПб.: Дацан Гунзэчойнэй, 1994.
20. Сонам Дордже. Откровения тибетских отшельников. М.: Ориенталия, 2003.
21. Сохраним Тибет! Центр тибетской культуры и информации. Прогр. конф. переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону» http://savetibet.ru/2018/10/24/translation-conference.html (дата обращения: 08.06.2019).
22. Терентьев А.А. Определитель буддийских изображений. СПб.: Нартанг, 2004.
23. Туган Лопсан-Чойкьи-Ньима. Хрустальное зерцало философских систем. Глава Сакьяпа. Пер. Р.Н. Крапивиной. СПб.: Дацан Гунзэчойнэй, 1995.
24. Цонкапа Чже. Большое руководство к этапам пути пробуждения. Тт. I–V. Перевод А. Кугявичуса. СПб.: Нартанг, 1994–2000.
25. Чандракирти. Введение в мадхьямику. Пер. А.М. Донца. СПб.: Евразия, 2004.
26. Шантидева. Путь Бодхисаттвы (Бодхичарья-аватара). Пер. Ю. Жиронкиной. СПб.: Карма Йеше Палдрон – Уддияна, 2000.
27. AIBS. American Institute of Buddhist Studies. http://aibs.columbia.edu. (accessed: 07.06.2019).
28. Alekseev-Apraksin A., Erokhin B. Network Paradigm in Buddhist Studies. Reliģiski-filozofiski raksti XXV (Religious-Philosophical Articles). Riga: University of Latvia, 2019. Pp. 305–319.
29. Barzun J., Gaff H. Difficulties and Dangers of Translation. The Modern Researcher. Boston: Houghton Miffin Company, 2003. Pp. 243–255.
30. BDRC – Buddhist Digital Resource Center. https://www.tbrc.org/ (accessed: 08.06.2019).
31. Doboom Tulku. Introduction. Problems and Perspectives. Delhi: Manohar, 2001. Pp. 1–13.
32. Editorial Policy. 84000 Text Critical Guidelines for Translators. January 2020. 84000. Translating the Words of the Buddha. http://84000.co/ensuring-translation-quality/ (accessed: 06.06.2019).
33. Holmes Ken, Holmes, Katia. Preface. Gampopa Je. Gems of Dharma, Jewels of Freedom. Forres: Alteya Publishing, 1995. Pp. VII–XXV.
34. Konchog Gyaltsen. Preface. Gampopa. The Jewel Ornament of Liberation. Ithaka, New York: Snow Lion, 1998 Pp. 12–42.
35. Lindtner C. Editors and Readers. Buddhist Translations: Problems and Perspectives. Delhi: Manohar, 2001. Pp. 193–204.
36. Napper E. Styles and Principles of Translation. Buddhist Translations: Problems and Perspectives. Delhi: Manohar, 2001. Pp. 35–42.
37. Pathak S.K. Some Formulae for Translating: Buddhist Texts from Tibetan. Buddhist Translations: Problems and Perspectives. Delhi: Manohar, 2001. Pp. 43–58.
38. Ranjung Yeshe Institute. https://www.ryi.org (accessed: 07.06.2019).
39. Ranjung Yeshe Publication. http://www.rangjung.com. (accessed: 07.06.2019).
40. Singh S.N. Buddhist Translations: Problems and Perspectives. Buddhist Translations: Problems and Perspectives. Delhi: Manohar, 2001. Pp. 20–34.
41. Tsadra Foundation. http://tsadra.org. (accessed: 07.06.2019).
Комментарии
Сообщения не найдены