Minor Dynasties of Early Mediaeval Bengal According to Epigraphical Data: the Dynasty of Varmans (ca. 1050-1125 AD)
Table of contents
Share
QR
Metrics
Minor Dynasties of Early Mediaeval Bengal According to Epigraphical Data: the Dynasty of Varmans (ca. 1050-1125 AD)
Annotation
PII
S086919080016043-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Alexander A. Stolyarov 
Occupation: Senior Research Fellow, Institute of Oriental Studies, RAS; Associate Professor, RSUH
Affiliation:
Institute of Oriental Studies, RAS
Russian State University for the Humanities
Address: Moscow, 12 Rozhdestvenka str.
Edition
Pages
48-59
Abstract

The paper presents a description of the socio-political and economic condition of South-Eastern Bengal in a relatively short period at the cusp of the 11th and 12th centuries, when the dynasty of Varmans ruled there. It is based on the data contained in their inscriptions. Altogether the period of the dynasty's reign did not exceed ¾ century. During this time four rulers succeeded the throne, namely Jatavarman, his both sons – Harivarman and Samalavarman, and also Bhojavarman, the son of the latter. There are seven historical sources ascribed to the dynasty, among them two manuscripts and five inscriptions. These five inscriptions contain three land-grant charters, and two inscriptions on large objects. Three land-grant charters are compiled on behalf of Harivarman, Samalavarman and Bhojavarman, while two inscriptions on large objects are dated back to the reigns of Harivarman and Bhojavarman. The first two of the three charters are poorly preserved; therefore, they cannot be deciphered in full, only the charter of Bhojavarman can be read moderately well. Of the two inscriptions on large objects, one is a panegyric of Bhatta Bhavadeva, who was the minister of peace and war of Harivarman, and the other was compiled on behalf of a minor feudal lord during the reign of Bhojavarman

The dynasty's charters show that Varmans were a ‘regional’ dynasty whose interests did not extend beyond Bengal. Their status allowed them to give land-grants on their own; at the same time, they may be considered as minor independent rulers who constitute the orbit of the regional hegemon – the Pāla dynasty. In turn, the inscriptions on large objects ascribed to the dynasty of Varmans speak for the existence of a system of the hierarchical administration in their principality, as well as the existence of developed commodity-money relations and intensive social and economic ties of the territories controlled by the Varman with the rest of Bengal as well as with other regions of not only India, but probably with more distant countries. It should also be emphasized that their inscriptions witness the earliest evidence of the presence of Muslims in Bengal.

Keywords
Early mediaeval India, early mediaeval Bengal, historical sources, epigraphy, copper-plate grants, land-grant charters, inscriptions on large objects
Received
27.07.2021
Date of publication
24.08.2021
Number of purchasers
17
Views
1065
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf 100 RUB / 1.0 SU

To download PDF you should pay the subscribtion

Full text is available to subscribers only
Subscribe right now
Only article and additional services
Whole issue and additional services
All issues and additional services for 2021
1 История раннесредневековой Северной Индии – это, в основном, история малых династий и мелких государственных образований. Более или менее крупных государственных образований и правящих кланов было совсем немного; длительность их правления обычно не превышала полутора-двух веков. Исключения наблюдались крайне редко. Одним из таких исключений была династия бенгальских Палов, правивших в Северной Бенгалии четыре столетия: с середины VIII до второй половины XII вв. Их домен располагался в северной части территории, очертаниями напоминающей ромб, образованный руслами Падмы (продолжение Ганги), Джамуны (продолжение Брахмапутры), Махананды (северный приток Ганги) и Тисты (западный приток Брахмапутры), однако подконтрольные им владения временами простирались на всю Бенгалию вплоть до области Читтагонг на восточном побережье Бенгальского залива, и на часть Бихара, расположенную вдоль русла Ганги, заходя иногда в восточные пределы современного штата Уттар Прадеш, достигая древнего Варанаси.
2 Основной и зачастую единственный источник по истории рассматриваемого периода – эпиграфика или надписи. Североиндийскую раннесредневековую эпиграфику можно условно разделить на три типа: жалованные грамоты на медных табличках, надписи на крупных и на малых объектах [см. Столяров, 2019, с. 14-18].
3 На сегодняшний день известно о 218 источниках – надписях и колофонах1 рукописей, относящихся к Бихару и Бенгалии и содержащих упоминания правителей Палов и соседних с ними династий. При этом к династии Палов и связанным с ними правителям относятся 166 источников, или больше ¾ от общего количества, а остальные 52 содержат упоминания правителей соседних с Палами династий [см. «Общий список источников …» в Столяров, 2020(1), с. 236-278]. Примечательно, что структура распределения по типам внутри этих двух подвыборок существенно различна. Так, среди 166 источников, относящихся к Палам, надписей – 132, из них значительно больше половины – 72 – это надписи на малых объектах, 34 или чуть больше четверти – надписи на крупных объектах, и 26 или почти пятая часть – жалованные грамоты. Напротив, из 52 источников, содержащих упоминания соседей Палов, надписей – 50, из них подавляющее большинство – 39 – это жалованные грамоты, шесть надписей на крупных и пять – на малых объектах.
1. колофон – текст на последней странице рукописной или старинной печатной книги, где сообщаются сведения об авторе, времени и месте создания этого произведения
4 Причина столь разительного расхождения в типологическом распределении источников Палов и их соседей до сих пор остаётся загадкой.
5 Одной из малых династий, соседствовавших с Палами и правившими в юго-восточных районах Бенгалии к северу от русла Мегхны неподалёку от её слияния с Падмой, были Варманы. Полагают, что они в середине XI в. пришли на смену династии Чандров при содействии Карны или Лакшмикарны (ок. 1041-1073) из династии Калачуриев из Трипури, правившей в Центральной Индии. Во всяком случае, это произошло после его набега в Бенгалию, состоявшегося ок. 1048-10492].
2. о вторжении Карны в Бенгалию свидетельствуют его надписи из Пайкоре [Mirashi, 1955(1)] и Ревы [Mirashi, 1955(2)]. Кроме того, надпись Наяпалы из Сияна содержит сообщение о разгроме армии Карны войсками Наяпалы [Sircar, 1972-73; см. также Столяров, 2020(1), с. 154, 174-175
6 В совокупности Варманы правили недолго – три четверти века: примерно с середины XI в. по 1125 г., а если исключить первого из них, Джатавармана (1050-1075?!), не оставившего никаких материальных свидетельств, то и того меньше: всего полвека – с 1075 по 1125 гг. Фактически, они были современниками Рамапалы, 17-го государя Палов (ок. 1076-1128). За это время на престоле Варманов сменились три правителя: Хариварман, Шьямалаварман или Самалаварман и Бходжаварман. Самым длительным было правление первого из них, Харивармана, сына Джатавармана. По свидетельству найденной в Непале рукописи “Лагхукилачакратика”, он правил не менее 39 лет [упомянут в Majumdar, 1929, 28].
7 Известно о семи источниках, относящихся к времени этих трёх государей: двух рукописях из Непала, трёх жалованных грамотах и двух надписях на крупных объектах. Детальное их рассмотрение может пролить некоторый свет на политическую и социально-экономическую обстановку, сложившуюся на территории, подвластной Варманам
8 Жалованные грамоты династии Вармана
9 Известно о трёх жалованных грамотах, обнаруженных примерно в одном районе неподалёку друг от друга и выпущенных от имени каждого из вышеупомянутых правителей из одного и того же места: ‘победоносного военного лагеря в Викрамапуре’3. В частности, сильно повреждённая недатированная жалованная грамота из деревни Самантасар была выпущена от имени Харивармана, другой фрагмент недатированной жалованной грамоты, найденный в деревне Сомпара, являющейся частью деревни Ваджрайогини4, по всей видимости, относится ко времени правления Самалавармана, наконец, единственная датированная жалованная грамота выпущена от имени Бходжавармана. Она была обнаружена в деревне Белава и датирована пятым годом его правления.
3. śrī-Vikramapura-samāvāsitarīmaj-jayaskandhāvārāt

4. предполагают, что в эпоху раннего средневековья деревня Ваджрайогини могла быть частью города Викрамапура, дистр. Мунсигандж, Бангладеш, в 19 км к югу от Дакки, поблизости от слияния Мегхны и Падмы, откуда были выпущены жалованные грамоты Варманов
10 В грамотах государи династии наделены титулом ‘парамавайшнава-парамешвара-парамабхаттарака-махараджадхираджа шриман’5, из чего следует, что все они были вишнуитами.
5. paramavaiṣṇava-parameśvara-paramabhaṭṭāraka-mahārājādhirāja śrīman
11 Первые две из трёх перечисленных грамот обнаружены в середине XX в. и опубликованы в 30 томе «Эпиграфии Индики» [Bhattasali, 1953-54]. Они сильно повреждены: лицевая часть жалованной грамоты Харивармана, где должна содержаться его генеалогия, оплавлена огнём и практически не читается6, на оборотной стороне читаются 24 строки; от грамоты Самалавармана сохранился фрагмент в ¼ часть, читаются окончания первых 15 строк на лицевой стороне и 15 строк на оборотной.
6. читается только последняя, 28-я строка
12 Из сохранившейся части грамоты Харивармана следует, что её выпустил «из победоносного военного лагеря в Викрамапуре7 парамавайшнава-парамешвара-парамабхаттарака-махараджадхираджа шри-Харивармадева, медитирующий у ног махараджадхираджи шри-Джатавармы»8. Объектом пожалования был участок обрабатываемой земли размером в 86 дрон9] в деревне Варапарвата, приданной дистрикту / району Маюравидджа-вишая в óкруге Панчаваса-мандала в провинции Паундра-бхукти. Получателем пожалования стал брахман, чьё имя заканчивается на -шарман, сын бхаттапутры10 Падманабха-шармана, внук бхаттапутры Ведагарбха-шармана, внук бхаттапутры Кшита-шармана, происходящий из готры11 Ватсы, из правары12 пяти мудрецов: Бхаргавы, Чьяваны, Апнувата, Аурввы, Джамадагни, последователь шакхи13 Ашвалаяны. Самомý брахману, получателю пожалования, присвоены эпитеты ‘бхаттапутра’, ‘шантиварика’14] и ‘шри’. По всей видимости, ему была дарована земля за исполнение жреческих обязанностей.
7. см. сноску 3

8. mahārājādhirājarī-Jātavarmma-pādānudhyāta-paramavaiṣṇava-parameśvara-paramabhaṭṭāraka-mahārājādhirājarī-Harivarmmadevaḥ

9. droṇa – a) мера зерна; б) (сокращение от droṇavāpa) мера земли, засеваемая одной дроной зерна, варьирует в зависимости от территории и времени составления документа [Sircar, 1966, 101

10. bhaṭṭa (санскр.: досточтимый) – титул учёного брахмана; бхаттапутра – сын учёного брахмана, титул

11. gotra (санскр.: загон для коров) – понятие экзогамного рода или линиджа в индуизме; внутри готры все считаются братьями и сёстрами

12. pravara (санскр.: отличнейший, наилучший, старший) – определённый предок или группа предков брахмана, принадлежащий к его готре; также может переводиться как ‘семья’

13. śākhā (санскр.: ветвь) – индуистские богословские брахманические школы, специализировавшиеся на изучении определённых ведийских текстов, или же ведийские тексты, которым следовали брахманические школы

14. śāntivārika – жрец, отвечающий за совершение очистительных обрядов, или жрец, отвечающий за изготовление ‘очистительной воды’ и её возлияние [Sircar, 1966, 299
13 Текст грамоты завершается пятью строфами традиционных благословений и проклятий. Обозначения даты, исполнителя пожалования отсутствуют.
14 Из сохранившегося фрагмента грамоты Самалавармана можно разобрать, что её выпустил «из победоносного военного лагеря в Викрамапуре медитирующий у ног махараджадхираджи шри-Джатавармадевы парамавайшнава-парамешвара-парамабхаттарака-махара-», далее текст обрывается, имя Самалавармана указано ниже, в том месте, где он фигурирует в качестве дарителя. На основании этого можно заключить, что Хариварман и Самалаварман были братьями. Естественно, об обстоятельствах перехода власти от старшего брата к младшему можно только догадываться. Обозначение места пожалования не сохранилось, слабо угадывается обозначение получателя пожалования: читаются не подряд имя Бхимадева и храм Праджняпарамиты15. Возможно, храм был построен усилиями Бхимадевы. Также возможно, что обломанный фрагмент таблички был обнаружен в развалинах именно этого храма. Примечательным здесь является то, что пожалование буддийскому божеству совершено ‘во имя господа Вишну’ – ситуация, обратная описанной в жалованных грамотах Палов. В конце фрагмента можно разобрать три строфы, содержащие традиционные благословения и проклятия и начало обозначения даты пожалования. Сама дата утрачена.
15. Праджняпарамита (санскрит: prajñā-pāramitā, или совершенствование мудрости) – 1) высший вид духовного совершенства в ранней махаяне, 2) название цикла махаянских сутр, 3) богиня мудрости уровня бодхисаттв в Великой колеснице и в ваджраяне [Андросов, 2000, 156].
15 Третья жалованная грамота, датированная пятым годом правления Бходжавармана и найденная в деревне Белава или Белау, дистр. Нараянгандж, область Дхака, более столетия назад, в 1912 г., оказалась единственным хорошо читаемым источником этого типа [Basak, 1913-14; Banerji, 1914; Majumdar, 1929, 14-24; Mukherji, Maity, 1967, 234-244]. Размеры медной таблички, на которой выгравирована грамота, несколько меньше, чем табличек Палов, сохранность надписи в целом хорошая. Она состоит из 51 строки: 26 на лицевой стороне и 25 – на оборотной.
16 Генеалогию Бходжавармана составляют 15 строф, занимающих почти половину грамоты: 23 полных строки и небольшую часть в начале строки 24 на лицевой стороне. В первых пяти её строфах содержится мифологический перечень пуранических16 царей, и в этом она схожа с генеалогиями некоторых южноиндийских правителей. В пятой строфе Варманы объявляются сородичами Хари (Кришны). В шестой строфе называется первый из Варманов: Ваджраварман, воин доблестный, но не суровый, он был великим поэтом, учёным. В седьмой и восьмой строфах описан Джатаварман, сын Ваджравармана. Восьмая строфа может расшифровываться как минимум в двух смыслах: мифологически-описательном и исторически-описательном17. На это обстоятельство А.К. Майтрея, директор Общества изучения Варендры, обратил внимание Р.Г. Басака, дешифровавшего и издавшего грамоту в первых выпусках «Эпиграфии Индики» за 1913 г. [Basak, 1913-14]. В мифологически-описательном смысле Джатаварману могут быть присвоены эпитеты «обладающий боевым духом Карны (герой Махабхараты)18», «владеющий [всеми] частями [тела]19», «наделённый [прекрасными] формами Камы (бог любви)20», «посрамивший силу божественных рук21» и «лишивший навершия [гору] Говардхану22», тогда как в исторически-описательном смысле те же части могжно расшифровать так: [Джатаварман] «взял в жёны Вирашри, [дочь] Карны23», «распространил [своё] превосходство на ангов24», «завоевал удачу Камарупы25», «посрамил силу рук Дивьи26». В поэме Сандхьякаранандина «Рамачарита» говорится, что дочь Карны Яуванашри была выдана за Виграхапалу III, 14-го правителя династии Палов, и стала матерью Махипалы II и Шурапалы II, а матерью Рамапалы была неназванная раштракутская принцесса, братом которой был раштракута Матхана или Махана, вместе с сыновьями оказавший ценную помощь Рамапале в его борьбе с восстанием кайвартов27. Из генеалогии Бходжавармана становится ясно, что ещё одна дочь Карны, Вирашри, была отдана в жёны Джатаварману, очевидно, союзнику Палов. На основании этого можно заключить, что Виграхапала III и Джатаварман были свояками. В строфе 8 сообщается также, что Джатаварман добился военных успехов в Камарупе и Анге28], был участником похода против Дивьи, предводителя кайвартов [см. также Столяров, 2020(1), 189]. В отношении топонима ‘Говардхана’ Р.Г. Басак выдвинул идею трактовать его как имя собственное, предположив, что он мог быть отцом Бхатты Бхавадевы, героя панегирика, относящегося к времени правления Харивармана29. Р.Д. Банерджи также рассматривал этот топоним как имя собственное, впрочем, без каких-либо соотнесений [Banerji, 1914]. Н.Г. Маджумдар вообще обошёл эту тему молчанием [Majumdar, 1929, 14-24]. В следующей, девятой строфе панегирика сказано, что от Вирашри был рождён Самалаварман, чьим сыном стал Удайин (строфа 10), а дочерью – Трайлокьясундари, рождённая от Малавьядеви (строфа 11), которая стала главной среди многих жён – дочерей многих царей (строфа 12). Их сыном стал Бходжаварман (строфа 13). В следующей строфе следуют восхваления Бходжаварману, а в заключительной назван автор панегирика, и скорее всего, всей грамоты - Пурушоттама.
16. purāṇa (санскр. – древний) – здесь: тексты древнеиндийской литературы на санскрите, написанные в форме историй. В основном, относятся к послеведийскому периоду и содержат описание истории Вселенной от сотворения и до разрушения, генеалогии царей, героев, богов, а также изложение индуистских философских систем и космологии

17. о типах строф, входящих в состав генеалогических частей жалованных грамот, см. [Столяров, 2019, 106]. Возможность использования полисемантичных терминов и эпитетов при составлении строф генеалогических частей жалованных грамот с целью придания строфе двух, трёх и более смыслов достаточно широко использовалась их составителями на всей территории раннесредневековой Индии

18. pariṇayan=Karṇṇasya vīrariyaṁ

19. yo-ṅgeṣu prathayañ

20. paribhavaṁs=tā Kāmarūpariyam

21. divya-bhujariyaṁ

22. vikalayan-Govarddhanasya-śriyaṁ. Говардхана – холм, расположенный неподалёку от города Вриндаван в штате Уттар-Прадеш, Индия. Место поклонения вишнуитов

23. pariṇayan=Karṇṇasya Vīraśriyaṁ

24. yo-Ṅgeṣu prathayañ; Анга – название древнеиндийского княжества и населявшего его племени или народа, фигурирует среди 16 махаджанапад ведийского периода, княжество располагалось к востоку от махаджанапады Магадха на территории современных дистриктов Мунгер и Бхахалпур штата Бихар

25. см. сноску 11

26. Divya-bhujariyaṁ

27. кайварты – крупная группа населения, обитавшая и частично обитающая в Бенгалии, Ассаме, восточном Бихаре, на севере Одиши. В средние века имели низкий социальный ранг, занимаясь преимущественно рыболовством. С течением времени разделились на несколько групп, одна из которых, будучи затронута процессом санскритизации, сменила традиционное занятие на земледелие, присвоила самоназвание ‘махишья’ и стала одной из доминирующих аграрных каст в южных районах штата Зап. Бенгалия

28. военные успехи Ваджравармана в Анге могут быть поставлены под сомнение, так как есть надпись, сообщающая, что правителем Анги был тот самый Матхана, дядя Рамапалы, который помог ему одержать победу над кайвартами [Столяров, 2020(1), 184

29. см. ниже
17 Таким образом, из 15 строф генеалогической части жалованной грамоты Бходжавармана пять можно отнести к непосредственно-генеалогическим, две – к опосредованно-генеалогическим, две – к исторически-описательным и шесть – к мифологически-описательным30. Подобную структуру имели генеалогические части ранних жалованных грамот Палов, когда ещё не выработался унифицированный генеалогический миф [см. Столяров, 2019, 107]. Обращает на себя внимание отсутствие в панегирике прямого упоминания Харивармана, старшего брата Самалавармана. Похожую картину можно наблюдать и в грамотах Палов, когда после правления первых пяти государей трон перешёл к представителям боковой ветви династии, в генеалогии которых из неё были исключены упоминания четвёртого, пятого и шестого государей, принадлежавших к начальной ветви [см. Столяров, 2020(1), 64-65].
30. о типах строф, входящих в состав генеалогических частей жалованных грамот, см. [Столяров, 2019, 106].
18 В генеалогии Бходжавармана прямо утверждается, что его дед, Джатаварман, принимал участие в подавлении восстания кайвартов и последующих событиях, приведших к воцарению Рамапалы, 17-го государя династии Палов. По всей вероятности, современниками Рамапалы были и сыновья Джатавармана – Хариварман с Самалаварманом, а также сын последнего, Бходжаварман.
19 Так называемая ‘деловая’ или ‘распорядительная’ часть начинается сообщением, что грамоту выпустил «из победоносного военного лагеря в Викрамапуре31 парамавайшнава-парамешвара-парамабхаттарака-махараджадхираджа шримад-Бходжа, медитирующий у ног махараджадхираджи шри-Самалавармадевы»32.
31. см. сноску 3

32. mahārājādhirājarī-Sāmalavarmmadeva-pādnudhyāta-paramavaiṣṇava-parameśvara-paramabhaṭṭāraka-mahārājādhirāja-śrīmad-Bhojaḥ
20 Описание объекта пожалования занимает в тексте грамоты немногим больше двух строк: это участок земли размером в одну патаку и девять с четвертью дрон33 в деревне Упьялика-граме, приданной поддистрикту Каусамби-Аштагаччха-кхандала34] в óкруге Адхахпаттана-мандала, расположенном в провинции Паундра-бхукти.
33. см. сноску 8

34. khaṇḍala – территориальная единица, дистрикт или его подразделение [Sircar, 1966, 155
21 Получателем пожалования был блистательный Рамадева-шарман, носящий титул шантьягар-адхикрита35], сын Вишварупадева-шармана, внук Джаганнатхадева-шармана и правнук Питамбарадева-шармана, происходящий из готры Саварны, из правары Бхригу, Чьяваны, Апнаваны, Аурвы, Джамадагни, последователя древнейшей шакхи Белой Яджурведы, являющейся частью чараны36] Ваджасанеи, родившегося в Мадхьядеше37 и проживающего в деревне Сиддхала-грама в Северной Радхе38. Примечательно, что Рамадева-шарман, получатель пожалования принадлежал к той же праваре, что и получатель пожалования из грамоты Харивармана, и так же имел отношение к совершению ритуалов очищения. Как и в грамоте Харивармана, ему была дарована земля за исполнение жреческих обязанностей.
35. śāntyāgārdhikṛta – жрец, отвечающий за помещение, где совершаются очистительные обряды [Sircar, 1966, 299

36. caraṇa – помимо термина ‘шакха’ ортодоксальные ведийские школы назывались термином ‘чарана’. Хотя слова ‘шакха’ и ‘чарана’ часто используются как синонимы, чараной правильнее называть секту или группу людей одной школы, а термином ‘шакха’ – традиционный текст, которому следует школа [Monier-Williams, 1062.3

37. Мадхьядеша (санскр.: срединная страна) – располагалась в районе Джамна-Гангского двуречья

38. Радха или Рарх – древний регион, охватывающий юго-западные дистрикты современного штата Зап. Бенгалия
22 Далее сообщалось, что ритуал пожалования «во славу господа Васудевы39», сопровождался возлиянием воды на руки получателя дара40]. В качестве благословения приведена только одна (?!) строфа, после чего названа дата совершения пожалования: год 5 правления Бходжавармана, день 14 месяца шравана (июль-август), а также указано, что грамота проверена махакшапаталикой41]. Дутака (ответственный за исполнение пожалования) и гравёр не названы.
39. Vāsudeva (санскр.: потомок Васудевы) – одно из основных именований Кришны в индуизме

40. udaka-pūrvvakaṁ – ритуал, в котором вода выполняет роль церемониального дара в ситуации, когда реальный дар нельзя передать из рук в руки [Sircar, 1966, 347

41. махакшапаталика – хранитель записей [Sircar, 1966, 178
23 В целом имеющийся материал не даёт возможности говорить о наличии генеалогического мифа42 у династии Варманов, тем более о стадиях его сложения. В то же время изучение двух исторически-описательных строф генеалогической части грамоты Бходжавармана позволяет сделать вывод, что их территориальные ‘претензии’ не выходят за рамки большой Бенгалии и частично – прилегающих к ней регионов, таких как Камарупа (западный Ассам). В качестве объектов пожалования выступают обычно участки земли, а не деревни или их части, как у Палов.
42. о генеалогическом мифе Палов см. [Столяров, 2019, 106-108], также [Столяров 2020(1)], описание жалованных грамот каждого из государей
24 Панегирик Бхатте Бхавадеве,относящийся к времени правления Харивармана
25 Недатированная надпись на каменной плите, относящаяся ко времени правления Харивармана, была обнаружена вместе с другой надписью более двух столетий назад в храме Ананты Васудевы в г. Бхубанешвар, в ту пору входившему в состав дистрикта Пури, а в настоящее время являющимся столицей штата Одиша. Около 1810 г. плиты из тёмного камня с надписями были по приказу генерала Стюарта изъяты из храма и принесены в дар Азиатскому обществу Бенгалии. В 1837 г. они по настоянию общественности были возвращены в храм и в том же году их факсимильное издание появилось в шестом томе «Журнала Азиатского общества Бенгалии». На рубеже XIX и XX вв. проф. Ф. Килхорн переиздал обе надписи в шестом томе «Эпиграфии Индики». После этого надпись, содержащая сведения о Бенгалии, переиздавалась в 1929 г. в третьем томе «Надписей Бенгалии» и в 1967 г. в «Корпусе Бенгальских надписей» [Kielhorn, 1900-01; Majumdar, 1929, 25-41; Mukherji, Maity, 1967, 349-361].
26 Речь идёт о панегирике (прашасти) бхатте43 Бхавадеве, министру мира и войны при дворе Харивармадевы, второго правителя из династии Варманов. Надпись состоит из 25 строк, занимающих пространство шириной в три фута и высотой в один фут, четыре и три четверти дюйма (91.44 × 42.545 см), и содержит 33 строфы.
43. см. сноску 10
27 В ней рассказывается о семье брахманов, потомков мудреца Саварны, проживавших в Радхе44, находившейся в стране Арьяварта45. У одного из них, Бхавадевы, получившему от царя Гауда46 жалованную грамоту на деревню Хастинибхитту (строфа 7)47, было восемь сыновей, старшего звали Ратханга, от него родился Атьянга, чьим сыном был Будха, от которого родился Адидева, ставший министром, ответственным за отдых (вишрама-сачива) правителя Ванги (строфа 10)48, у которого был сын Говардхана, от него и родился Бхавадева, герой панегирика (строфа 14), с которым в качестве министра мира и войны Хариварман долго правил царством (строфа 16)49. В следующих восьми строфах превозносились многочисленные достоинства Бхавадевы во всех областях знания, за что он не только получил титул ‘бхатта’, но и имя ‘Балавалабхибхуджанга’ (строфа 24)50. В завершающих восьми строфах сообщалось, что в засушливых и полупустынных землях Радхи (!)51 он вырыл водоём (строфа 26), возвёл храм Наряне, украсив его изображением бога в форме Наряны, Ананты и Нрисимхи (строфа 29), вырыл подле храма водоём, насадил сад и т.п. Последняя, 25-я строка, значительно короче остальных и написанная прозой, сообщает, что это – панегирик бхатте блистательному Бхавадеве, другое имя которого Балавалабхибхуджанга52.
44. см. сноску 38

45. Арьяварта – название Северной Индии в классической санскритской литературе

46. Gauḍa-nṛpād – царями или правителями Гауда называли себя представители династии Палов

47. l. 4: sa śāsanaṁ Gauḍa-nṛpād=avā-

48. l. 6: yo Vaṅgarāja-

49. l. 10: yan=mantraakti-sacivaḥ suciraṁ cakāra rājyaṁ sadharmma-vijayīl. 11: Harivarmmadevaḥ |

50. l. 17: yasya khalu Vā(bā)lavalabhibhubhṛja iti nāma ndṛtaṁ kena |

51. l. 18: Rāḍhāyām=ajalāsu jāṅgla-patha-grām-opakaṇṭha-sthalī-sīmāsu; см. сноску 38

52. l. 25: praśastir=iyaṁ Vā(bā)lavalahibujaṅgparanāmno Bhaṭṭarī-Bhavadevasya ||
28 Таким образом, в панегирике изложена история семи поколений брахманов, пользовавшихся благосклонностью правителей Гауда, Ванги и Варманов. Можно только догадываться, кто из правителей Гауда пожаловал деревню самому первому Бхавадеве, и у кого из правителей Ванги отвечал за отдых министр Адидева, дед Бхатты Бхавадевы, героя панегирика. Вполне вероятно, деревню пожаловал кто-либо из правителей Второй ‘империи’ Палов – Раджьяпала II или Махипала I, а вишрама-сачивой Адидева был у одного из правителей династии Чандров.
29 Относительно того, как надпись попала в храм Ананты Васудевы в Бхубанешваре, Н.Г. Маджумдар в предисловии к изданию надписи предполагает, что Хариварман совершил набег в Уткалу (штат Одиша), где потерпел поражение от Рамапалы. Сообщение о походе Рамапалы в Калингу и Уткалу содержится в строфах 42–45 поэмы «Рамачарита» Сандхьякаранандина [Majumdar, 1929, 29-30].
30 Сам Бхатта Бхавадева был не только политиком, царедворцем, но и крупным учёным, знатоком Вед, философом. Известны несколько рукописей, автором которых считают именно его [Majumdar, 1929, 31].
31 Панегирик Бхатты Бхавадевы знаменателен тем, что его составитель описывал территорию Бенгалии и прилегающих к ней земель как единое пространство, внутри которого брахманы могли перемещаться без каких-либо препятствий: иметь родительский дом в одном месте, пользоваться пожалованием в другом, а служить – в третьем. Это также можно рассматривать как косвенное подтверждение того, что относительный мир и спокойствие на всей территории обеспечивались патронажем Палов.
32 Надпись на камне из Суджанагара,относящаяся к времени правления Бходжавармана53]
53. в основу этой части работы положен материал, опубликованный в [Столяров, 2020(2)
33 Средних размеров плита из чёрного камня с надписью была случайно обнаружена в 1967 г. в деревне Суджанагар, расположенной в упазиле Садар дистрикта Муншигандж, Бангладеш, в нескольких км к югу от Дакки, примерно в том же районе, откуда происходят жалованные грамоты династии Вармана.
34 Первые попытки описать и дешифровать надпись были предприняты лишь четыре десятилетия спустя, в 2007 и 2010 гг. Они оказались неудачными. Критическое издание надписи осуществил Рьосуке Фуруи в 2019 г. [Furui, 2019]
35 Размер плиты – 43 см в высоту и 31 см в ширину. Правый нижний угол её сколот. В левом нижнем углу плиты помещён рисунок четырёхногого животного, развёрнутого головой налево. Надпись состоит из девяти строк, составленных прозой. Девятая строка в два раза короче остальных.
36 В первых двух строках надписи указывается дата: ‘в год 7 правления махараджадхираджи Бходжавармадевы, в день 21 [месяца] джайштха (май-июнь) по солнечному календарю, [в период] пребывания в должности адхикриты54] Дживасены’55. В следующих пяти строках сказано, что с согласия всех родичей, проживающих в других странах, махасаманта блистательный Авудева, сын панчакулики56 Хаси, имея целью сохранение гарантий, прекращения поступлений / даров от оборота неповреждённых раковин каури, вследствие потерь [от] рабочих [по вылову] витых раковин (рапанов), и для починки вихары (обители), опекаемой Аллахабхаттаракасвамином, просит установить фиксированный налог с захвата на рынке в качестве бхоги57] для махасаманты. В завершающих двух строках говорится о приобретении религиозных заслуг для тех, кто защищает это богоугодное деяние, и напротив, о каре для тех, кто не будет его соблюдать: мать защитника получит божественное благословение, тогда как отец нарушителя родится в будущей жизни ослом.
54. адхикрита – чиновник, руководитель, начальник [Sircar, 1966, 7

55. l. 1: [siddham] mahārājādhirājarīmad-bhojavarmmadeva-padiya-samvat* 7 [kha]

56. панчакулика – член панчакулы или панчаята, органа местного административного управления, состоявшего из пяти членов

57. бхога (скр.: удовольствие, наслаждение) – ‘джагир’, владение; изначально ‘удовольствие’, затем ‘джагир’, затем территориальная единица, часть дистрикта [Sircar, 1966, 54
37 Необходимость упомянуть в обозначении даты адхикриту Дживасену недвусмысленно указывает на существование в государстве Варманов промежуточного звена между махараджадхираджей Бходжавармой и махасамантой Аву или Авудевой, то есть между верховным государем и мелким правителем, вассалом.
38 Также в надписи обозначено, что отец мелкого правителя, махасаманты Авудевы, являлся главой или членом панчакулы – влиятельного органа местного управления; скорее всего, имелась в виду городская административная единица. Это вместе с наличием родичей, проживающих в других странах, указывает на торгово-купеческое происхождение самогó махасаманты. Подобную ситуацию можно было наблюдать и в государстве Палов: достаточно вспомнить о махасаманте Бхадранаге, реальном дарителе в Муршидабадской жалованной грамоте Дхармапалы [Furui 2011; Столяров, 2020, 31], предком которого был ‘сартхаваха’ – ‘торговец, купец, член корпорации торговцев, представляющий её в административном органе, панчаяте’. Это наблюдение позволяет предположить, что титул мелкого феодала – махасаманты, махамандалики, махараджи – изначально кшатрийский, в действительности не был связан с кастовой принадлежностью его носителя.
39 Как отмечает Рьосуке Фуруи, в надписи зафиксированы два действия, осуществлённые Авудевой: прекратить поступления / дары от оборота неповреждённых раковин каури и обеспечить ремонт повреждений, нанесённых обители, опекаемой Аллахабхаттаракасвамином. Рьосуке Фуруи полагает, что фиксация обоих действий в одной надписи означает, что между ними существует определённая взаимосвязь.
40 Так, ‘дарения от оборота неповреждённых раковин каури’58 можно расценивать как свидетельство существования некоего денежного вклада / фонда в виде раковин каури в качестве мелкой монеты. Прекращение поступлений / дарений означает ликвидацию вклада. Необходимость ‘согласия всех родичей, проживающих в других странах’59 означает во-первых, что этот фонд был создан ими совместно с Авудевой, а во-вторых предполагает наличие интенсивных торговых связей между сторонами. Причина ликвидации фонда выражена словами ‘вследствие потерь рабочих [по вылову] витых раковин (рапанов)’60 и ‘сохранение гарантий’61.
58. ll. 4-5: akhaṇḍitvārttika-kapardaka-dānam

59. ll. 2-3: pāradeśika-samasta-jñātīnām anumatyā

60. l. 4: saṁkha-kara-[prā]pra(pta)-hara

61. l. 4: jñātrīnā rakṣaṇrthaṁ
41 Рьосуке Фуруи предлагает реконструировать события следующим образом: вклад, состоявший из раковин каури, был дан обители Алахабхаттаракасвамина. Вклад должен был быть вложен под проценты, и рабочие по вылову раковин-рапанов обеспечивались им на основании из гарантий. Однако из-за рабочих произошла утрата изначального капитала, и потребовались гарантии для его восстановления. Чтобы закрыть вопрос о гарантиях и покрыть потери, Авудева ликвидировал вклад, обеспечив соответствующую компенсацию религиозному учреждению.
42 На предоставление этой компенсации и было направлено второе действие, зафиксированное в надписи: обеспечить поступление средств на ремонт обители за счёт установления ‘фиксированного налога с захвата на рынке’62. Подчёркивается при этом, что указанный налог является бхогой т.е. собственностью, которой владеет махасаманта. Иными словами, Авудева отдавал своё право собирать этот налог обители Аллахабхаттаракасвамина в качестве компенсации за ликвидацию вклада / фонда.
62. ll. 6-7: haṭṭa-graha-kḷpta – налог на захваченные или конфискованные товары; при объяснении термина ‘kḷpta’ Рьосуке Фуруи ссылается на “A Sanskrit Dictionary of Law and Statecraft / Olivelle P., Brick D., McClish M.R., eds. – Delhi: Primus Books, 2015. – 472 P.”
43 Рьосуке Фуруи отмечает необычный характер обозначения религиозного учреждения, получающего дар: имя бога ‘Аллах’ и термин ‘вихара’ не были характерны для индуистских храмов и монастырей. Скорее всего, так могла называться медресе – религиозное образовательное учреждение ислама. В этом случае термин ‘вихара’, служащий для обозначения буддийского монастыря и одновременно учебного заведения, функционально вполне соответствует медресе.
44 Также Рьосуке Фуруи обращает внимание на отсутствие в тексте надписи каких-либо топонимов и высказывает предположение, что плита с надписью, вероятно, была встроена в стену медресе, располагавшейся к тому же рядом с рынком, о котором в ней идёт речь, и это вполне естественно делает ненужным обозначение места.
45 Подытоживая сказанное, следует признать, что надпись на камне из Суджанагара, выпущенная в седьмом году правления Бходжавармана, является ценнейшим источником по истории Бенгалии домусульманской эпохи. Анализ её содержания позволяет сделать несколько выводов.
46 Во-первых, это единственная надпись, в которой говорится о структуре власти в каком-либо из государств Восточной Индии и о происхождении мелких вассальных правителей. Авудева, имеющий отцом ‘панчакулику’ и связанный финансовыми отношениями с родичами за рубежом, по всей видимости, происходил из купеческой семьи. Служа государю из династии Вармана, он достиг позиции махасаманты. Похожая ситуация наблюдалась ранее в государстве Палов в период Первой ‘империи’ при втором государе династии Дхармапале, вассал которого махасаманта Бхадранага, потомок ‘сартхавахи’, фигурирует в Муршидабадской жалованной грамоте [Furui, 2011, 145-156]. Ступенчатость структуры власти продемонстрирована наличием поставленного между государем и вассалом адхикриты Дживасены, полномочия которого хоть и не вполне ясны, но тем не менее затрагивают территорию Авудевы. Это можно расценивать как попытку государства контролировать деятельность вассалов.
47 Во-вторых, зафиксированные в надписи действия, предпринятые Авусеной, предполагают существование в государстве Варманов развитых товарно-денежных отношений. Вклад / фонд из денег в виде раковин каури возможен только при их избытке. Предположительные вложения в фонд со стороны родичей Авудевы из других стран говорит о наличии каналов его пополнения. Даже неудавшаяся попытка извлечь из него выгоду свидетельствует о процветающей рыночной экономике, в которой циркулирующие товары беспрепятственно обмениваются на деньги.
48 В-третьих, ещё одним подтверждением этому является факт передачи Авудевой права на ‘фиксированный налог с захвата на рынке’ религиозному учреждению. Подразумевалось тем самым, что этот налог адекватен понесённым потерям, что было бы невозможно при отсутствии интенсивных связей между рынками государства Варманов и других стран.
49 Наконец, в четвёртых, надпись можно считать самым ранним свидетельством присутствия ислама и мусульман на территории Бенгалии. Рьосуке Фуруи предполагает, что имена Аву и Хаси – арабского и персидского происхождения. Допустимо предположить, что Хаси или его предки поселились в своё время в Бенгалии как арабские или персидские купцы и стали заниматься торговлей.
50 К сожалению, лапидарность надписи, отсутствие в ней каких-либо деталей, топонимов и проч. не позволяет продвигаться в догадках дальше предположений. С другой стороны, это её качество можно расценивать как косвенное подтверждение того, что такого рода отношения были нормой, распространённой в Бенгалии того времени.
51 Таким образом, рассмотрение жалованных грамот династии Варманов показывает, что Варманы были ‘региональной’ династией, чьи интересы не простирались далее территории Бенгалии. Их статус позволял им самостоятельно совершать пожалования, но в то же время их можно отнести к кругу относительно мелких независимых правителей, имеющих вассально-союзнические отношения с региональным гегемоном – Палами. В свою очередь, надписи на крупных объектах, относящиеся к правлению династии Варманов, свидетельствуют о существовании в их княжестве системы администрации нескольких уровней, чего не было в государстве Палов, а также о наличии сложившихся товарно-денежных отношениях и интенсивных социальных и экономических связях территорий, подконтрольных Варманам, с остальной Бенгалией, а также с другими регионами не только Индии, но и возможно и более отдалённых стран. Следует также подчеркнуть, что именно в их надписях содержится самое раннее свидетельство присутствия в Бенгалии мусульман.

References

1. Андросов В.П. Словарь индо-тибетского и российского буддизма: главные имена, основные термины и доктринальные понятия. М.: Вестком, 2000 [Androsov V.P. Dictionary of Indian-Tibetan and Russian Buddhism: Main Terms and Dogmas. Moscow: Vestcom, 2000] Столяров А.А. Средневековая бенгальская поэма «Рамачарита» (фрагмент). Народы Азии и Африки. 1983. № 3. С. 133-144 [Stolyarov A.A. Mediaeval Bengali Poem “Rāmacharita” (A Fragment). Narody Azii i Afriki. 1983. No 3. Pp 133-144 (in Russian)]. Столяров А.А. История Бенгалии и Бихара эпохи Палов (VIII-XII вв.) по материальным источникам. Часть I. Эпиграфика: историография, источники. М.: ИВ РАН, 2019 [Stolyarov A.A. The History of Bengal and Bihar during the Pāla Epoch (ca 8th-12th cents). Part II. Epigraphics: Historiography, Sources. Moscow: IOS RAS, 2020 (in Russian)]. Столяров А.А. История Бенгалии и Бихара эпохи Палов (VIII-XII вв.) по материальным источникам. Часть II. Эпиграфика: социально-политическая история. М.: ИВ РАН, 2020 [Stolyarov A.A. The History of Bengal and Bihar during the Pāla Epoch (ca 8th-12th cents). Part II. Epigraphics: Social-Political History. Moscow: IOS RAS, 2020 (in Russian)]. Столяров А.А. Важный источник по истории Бенгалии. Эпиграфика Востока. 2020. Вып. 35. С. 188-193. DOI 10.31696/0131-1344-2020-189-193 Banerji R.D. The Belabo Grant of Bhojavarman. Journal & Proceedings of the Asiatic Society of Bengal. New Series. 1914. Vol. 10. – Pp. 121-129 Basak R.G. Belava Copper-plate of Bhojavarmadeva. The Fifth Year. Epigraphia Indica. 1913-14. Vol. 12. Pp. 37-43 Bhattasali N.K. Two Grants of Varmans of Vanga. Epigraphia Indica. 1953-54. Vol. 30. Pp. 255-263 Furui R. Indian Museum Copper Plate Inscription of Dharmapala, Year 26: Tentative Reading and Study. South Asian Studies. London, 2011. – Vol. 27, No 2. – Pp. 145-156. Furui R. Sujanagar Stone Inscription of the Time of Bhojavarman, Year 7. Pratna Samiksha. A Journal of Archaeology. New Series. Kolkata, 2019. Vol. 10. Pp. 115-122 Kielhorn F. Eulogy of Bhaṭṭa-Bhavadeva, Bālavalabhībhujaṅga. Epigraphia Indica. 1900-01. Vol. 6. Pp. 203-207 Majumdar N.G. (ed., tr., notes) Inscriptions of Bengal. Rajshahi, 1929. Vol. 3. Containing Inscriptions of the Chandras, the Varmans and the Senas, and of Isvaraghosha and Damodara. Mirashi V.V., ed. Paikore Stone Inscription of Karna. Corpus Inscriptionum Indicarum. Ootacamund, 1955. Vol. 4: Inscriptions of the Kalachuri-Chedi Era. Pt. 1. Pp. 250-252 Mirashi V.V., ed. Rewa Stone Inscription of Karna: (Kalachuri) Year 800. Corpus Inscriptionum Indicarum. Ootacamund, 1955. Vol. 4: Inscriptions of the Kalachuri-Chedi Era. Pt. 1. Pp. 263-275 Monier-Williams M. A Sanskrit-English Dictionary. Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Oxford: Clarendon Press, 1899 Mukherji R., Maity S.K. Corpus of Bengal Inscriptions Bearing on History and Civilization of Bengal. Calcutta : K.L. Mukhopadhyay, 1967. Sircar D.C. Indian Epigraphical Glossary. Delhi, etc.: Motilal Banarsidas, 1966. Sircar D.C. Siyān Stone Slab Inscription of the Time of Nayapāla. Three East Indian Inscriptions of the Early Mediaeval Period. Journal of Ancient Indian History. 1972-73. Vol. 6, Pt. 1-2. Pp. 39-47

Comments

No posts found

Write a review
Translate