1. Courcier Ikumi, Nasu Masahiro. Personailezed learning in Japan. Personalization of Education in Contexts. Rotterdam–Boston–Taipei: Sense Publishers, 2012 (in English).
2. Diao Yanbin. Hanzi de niandu shengyan – 2016 hanzi wenhua quan niandu hanzi pingxuan zonglan (Annual Feast of Chinese characters – overview of the Character-2016 in Chinese characters culture sphere). Guangming ribao. (2016.12.29). – http://news.xinhuanet.com/book/2016-12/29/c_129424959.htm (in Chinese).
3. Fukui Fumimasa. Kanji-bunkaken nozahyo (Coordinates of kanji-bunkaken). Tokyo: Goyo Shobo: Meitoku Shuppansha, 2002 (in Japanese).
4. Goregliad V.N. Iaponskaia literatura VIII–XVI vv.: nachalo i razvitie traditsii (Japanese literature of VIII–XVI centuries. Unfolding of the tradition). St. Petersburg: Peterburgskoe vostokovedenie, 2001 (in Russian).
5. He Qunxiong. Hanzi zai Riben (Chinese Characters in Japan). Xianggang: Shangwu yinshuguan, 2001 (in Chinese).
6. Huang Jinzhang, Liu Yan. Duiwai hanyu jiaoxue zhong de lilun he fangfa (Theory and methods in teaching Chinese as a foreign language). Beijing: Beijing daxue chubanshe, 2004 (in Chinese).
7. Ishikawa Kyuyo. Kanji ga tsukutta Higashi Ajia (The East Asia created by kanji). Tokyo: Chikuma Shobo, 2007 (in Japanese).
8. Kanji-bunkaken no rekishi to mirai (The History and Future of kanji-bunkaken). Yuzo Mizoguchi [and others] Tokyo: Taishukan Shoten, 1992 (in Japanese).
9. Meshcheriakov A. Modernizatsionnyi opyt Iaponii (The Modernization’s experience of Japan) Znanie – sila. 2010. № 10. – http://www.znanie-sila.su/?issue=articles/issue_1613.html&r=1 (in Russian).
10. Nie Hongying, Sun Yong'en. Hanzi zai dongya wenhua quan de fuxing yu diwei (The renaissance and status of Chinese Characters in the East Asian Cultural Circle). Dongbei shida xuebao (zhexue shehui kexue ban). 2008. No. 6. Pp. 219–223 (in Chinese).
11. Ross King. Ditching “Diglossia”: Describing Ecologies of the Spoken and Inscribed in Pre-modern Korea. Sungkyun Journal of East Asian Studies. Sungkyunkwan University. 2015. Vol. 15. No. 1. Pp. 1–19 (in English).
12. Tanaka Katsuhiko.Kanji wa nihongo-wo horobosu. (Kanji destroy the Japanese) Tokyo: Kadokawa SSC sinsyou, 2011 (in Japanese).
13. Wang Min. Chongxin sikao dongya hanzi wenhua quan (Part 2) (“Chinese” Writing in East Asia (Part Two)). (2012.05.15). – https://www.nippon.com/hk/column/g00030/ (in Chinese).
14. Zav'ialova O. I. Ieroglificheskaia pis'mennost’ (Hieroglyphic writing). Dukhovnaia kul’tura Kitaia. Vol. 3. Moscow: Vostochnaia literatura, 2008. Pp. 662–664 (in Russian).
15. Zhao Jinming. Duiwai hanyu jiaoxue gailun (Introduction to Teaching Chinese as a Foreign Language). Beijing: Shangwu yinshuguan, 2004 (in Chinese).
16. Zhong ri han gongtong 808 ge hanzi (808 common Chinese characters in China, Japan and South Korea). Zhongguo zhongyang dianshitai zhongwen guoji pindao (CCTV-4) de “Huaren shijie” zazhixing lanmu. (2015.01.23). – https://www.youtube.com/watch?v=eQIBhd_jkB8 (in Chinese).
Comments
No posts found